clip_image001CÁMARA DE COMERCIO DEL PACÍFICO CENTRAL
www.jacochamber.com
Telf. 2643-2853
Facebook: Jaco Chamber

MEMBER FISHING TOURNAMENT: DICK TANNER FROM CR PRIMO FISHING TACKLE IN HERRADURA is organizing the "Where’s The Meat" Fishing Tournament to be held July 8th & 9th specifically for categories of Dorado, Tuna and Wahoo.  Inscriptions are being held July 6th in Plankton in Herradura from 4-7pm. There is a $10 entrance fee for tournament.  The fishing days will be July 8th and 9th and Weigh In will be from 4PM-6PM.  Prizes are $100 for the largest weight of each Dorado, Tuna, and Wahoo over the 2 days.  There will also be a

$100 prize for the combined weight of the 3 species.  For more information, contact Dick at 2637-6111.

clip_image002

TORNEO DE PESCA DE UNO DE NUESTROS MIEMBROS: DICK TANNER DE CR PRIMO FISHING TACKLE EN HERRADURA está organizando el Torneo de Pesca “Donde está la carne?” a realizarse el próximo 8 y 9 de julio específicamente para las categorías de Dorado, Atun y Wahoo. Las inscripciones serán el 6 de julio en Plankton Herradura de 4-7pm. La cuota de entrada al torneo es $10. Los días 8 y 9 de junio será la pesca y el pesaje será entre las 4-6pm. El premio son $100 para el Dorado, el Atun y el Wahoo más pesado los 2 días. Además habrá un premio de $100 para un peso combinado de las 3 especies. Para mayor información contacte a Dick al 2637-6111.

**********************

ANNUAL SOULSTICE EXPRESSION SESSION SURF CONTEST TO BE HELD AT CABINAS LAS OLAS SATURDAY JUNE 25TH. Tuesday, June 21st Soulstice Dinner Signup To Be Held in Jaco at 7pm at Graffiti in The Pacific Center.  Thursday, June 23rd  Gaucalillo Beach Cleanup: Please Meet at 3pm at Cabinas Las Olas.  Friday June 24th   Hermosa Beach Cleanup Please Meet at  3pm at Vista Hermosa.  Afterwards, there will be Live Music by the Chupacabras at 7pm at Dos Gringos.  Saturday: June 25th  The Annual Soulstice Expression Session to begin at 7am at Cabinas Las Olas and be followed by Live Music and the Award Ceremony at 6pm at the Backyard. For more information or to become a sponsor or to sign up for the event:  contact 2643 7021 or send email to soulsticecontest@gmail.com

EL TORNEO DE SURF SOULSTICE EXPRESSION SESSION SE ESTARÁ LLEVANDO A CABO EL PRÓXIMO SÁBADO 25 DE JUNIO FRENTE A CABINAS LAS OLAS EN PLAYA HERMOSA. El martes 21 de junio se realizará una “Cena de Registro” en Jaco a las 7pm en Graffiti en Pacific Center. El jueves 23 se hará una limpieza de playa en Guacalillo, el punto de encuentro será Cabinas Las Olas a las 3pm. El viernes 24 de junio será la limpieza de playa en Hermosa, el punto de encuentro es Vista Hermosa a las 7am. Después de esta limpieza habrá música en vivo a las 7pm con Chupacabras en Dos Gringos. El sábado 25 de junio es el torneo de surf anual Soulstice Expression Session a las 7am en Cabinas Las Olas y seguidamente la premiación con música en vivo a las 6pm en Backyard.  Para mayor información sobre las inscripciones o para patrocinar el evento sírvase contactar al 2643-7021 o envíe un email a soulsticecontest@gmail.com.

**********************

Escuelarte Jacó and Cultural Committee of the Municipality of Garabito invites you to "National Theater Workshop Melico Salazar" to be held on Saturday June 25th at the second floor of Leonardo Building, Jaco Beach, Costa Rica. This workshop is free and is aimed at young people between 16 and 25 years of age. Space is limited! For more information please contact Angela Lozano 8660-2296.

Escuelarte Jacó y la Comisión de Asuntos Culturales de la Municipalidad de Garabito les invita al “Taller Nacional de Teatro Melico Salazar” a llevarse a cabo el próximo sábado 25 de junio en el segundo piso del Edificio Leonardo, Playa Jacó, Costa Rica. Este taller es gratuito y está dirigido a jóvenes entre los 16 y 25 años de edad. El cupo es limitado!!! Para mayor información sírvase contactar al 8660-2296 con Angela Lozano.

**********************

ACTIVITIES THIS MONTH IN JACO! This month in Jaco will be a series of activities: horseback riding in Campo Ferial Quebrada Amarilla on June 26th at 12 noon. The same weekend, June 25 and June 26 will be held the 3rd Date Cross Country and 4th Date National Cuadracross on the racetrack La Purruja in Quebrada Amarilla. It will feature all the official pages of motor events in Costa Rica and sponsors of which one of them will offer 10-minute flight by helicopter to the general public with a value of 30.000 colones ($ 60). Another event is called the Pacific Coast Rally (part of the Valvoline Cup, 3rd Date NACAM Championship and the 4th National Championship date) to be held on Friday June 24 and Saturday June 25. This activity will start with exhibitions in Jaco Park on Friday June 24th from 4pm until 8pm and the rally starts on Saturday 25th at 8 am with the tour Jaco, Montelimar, Tulin, La Gloria and Chires.

ACTIVIDADES ESTE MES EN JACO!!! Este mes en Jacó se llevarán a cabo una serie de actividades: Cabalgata en Quebrada Amarilla, Campo Ferial el próximo 26 de junio a las 12md. Ese mismo fin de semana 25 y 26 de junio se celebrará la 3er fecha de Cross Country y 4ta fecha de Cuadracross Nacional en la Pista La Purruja.  Se contará con la presencia todas las páginas oficiales de los eventos de motor en Costa Rica y de patrocinadores de los cuales uno de ellos ofrecerá vuelos de 10 minutos en helicóptero al público en general con un valor de 30,000 colones ($60). Otro evento es el llamado Rally Costa del Pacífico (parte de la Copa Valvoline, 3era Fecha Campeonato NACAM y la 4ta fecha Campeonato Nacional) a llevarse a cabo  los días viernes 24 y sábado25 de junio. Esta actividad iniciará con exhibiciones en el Parque de Jaco el viernes 24 de junio a partir de las 4pm y hasta las 8pm y el rally iniciará el sábado 25 a las 8am con el recorrido Jacó, Montelimar, Tulín, La Gloria y Chires.

**********************

THE CENTRAL PACIFIC CHAMBER OFCOMMERCE is happy to announce that "Turtle Season" is fast approaching in Playa Hermosa and lots of hotels in Jaco are offering specials for stays.  Every year, The Olive Ridley sea turtle visits the Playa Hermosa Refuge as one of its nesting sites in Costa Rica. The nesting season starts in July and runs thru December. For the Playa Hermosa side of the Refuge, one can find Eng. Belford Cubillo Jimenez, Tec.José Manuel González Agüero, Tec.Marco Vinicio García Marín, and volunteers Johnny Chacón, Fernando Sanches and Ricardo Perez. On the Punta Mala side of the Refuge: one can find: Eng. Róger Arroyo Rojas, the Manager of the entire National Wildlife Refuge of Playa Hermosa and Punta Mala, Tec. Alvaro Bermudez, Mr. Fabián Villegas in charge of maintenance, Mr. Luis Castro their security officer and more volunteers working hard to prepare the nests and supply protection for the turtle eggs.  The Playa Hermosa Wildlife Refuge currently boasts a 92% survival rate. Thanks to all of the help from businesses and persons in the zone including the Los Suenos Marriott, Hotel Bestwestern and local schools and the following members of the Chamber: the Hermosa Bungalows, Canciones Del Mar, Henry Kantrowitz, the Central Pacific Women’s Group and Federico Mata’s Turtle Nesting Run, the Refugio is on its way to preparing for the season.   If you would like to make a donation or help volunteer, please contact Gabriela Arias Chacon at the Chamber Office 2643-2853 or contact the  2643-1066.

clip_image004

LA CAMARA DE COMERCIO DEL PACIFICO CENTRAL SE COMPLACE EN ANUNCIAR que la “Temporada de Tortugas” está próxima a llegar a Playa Hermosa y los hoteles de la zona están ya preparando ofertas especiales para los que deseen disfrutar de esta maravillosa experiencia. Cada año, la Tortuga Verde visita el Refugio Nacional de Vida Silvestre Playa Hermosa-Punta Mala como uno de los sitios de anidamiento del país. La temporada de anidamiento inicia en julio y se extiende hasta diciembre. Para el área de Playa Hermosa el encargado es Ing. Belford Cubillo, acompañado del Téc. José Manuel González Agüero, Téc. Marco Vinicio García Marín, y los voluntarios Johnny Chacón, Fernando Sánchez y Ricardo Pérez. Para el área de Punta Mala el encargado es Ing. Roger Arroyo Rojas quien es además el administrador de todo el Refugio, acompañado del Téc. Alvaro Bermúdez, Sr. Fabián Villegas quien está a cargo del mantenimiento, Sr. Luis Castro, oficial de seguridad y más voluntarios que trabajan duro para preparar los nidos y todo lo necesario para la recolección de huevos. El Refugio de Vida Silvestre Playa Hermosa cuenta actualmente con una tasa de supervivencia del 92%. Gracias a todos los comercios y personas en la zona incluyendo el Marriott Los Sueños, Bestwestern Hotel y escuelas locales y los siguientes miembros de la Cámara: el Bungalows Hermosa, Canciones del Mar, Kantrowitz Henry, el Grupo de Mujeres del Pacífico Central y Federico Mata (Nesting Run) por la gran ayuda brindada a al refugio en su preparación para la próxima temporada. Si usted desea hacer una donación o ayuda voluntaria, por favor póngase en contacto con Gabriela Arias Chacón en la Oficina de Cámara 2643-2853 o comuníquese con el 2643-1066.

**********************

THE CHAMBER HELD A CHARITY POKER TOURNAMENT THAT RAISED FUNDS FOR THE SPORTS AND RECREATION COMMITTEE OF GARABITO.  Congratulations to David Karr who was the winner of the game.  Proceeds will go to buy uniforms for the teams competing in the national games in San Jose.  If you would like to help promote sports in Jaco, please contact the Chamber.

LA CAMARA REALIZÓ UN TORNEO DE POQUER DE BENEFICIENCIA EL CUAL RECAUDÓ FONDOS PARA EL COMITÉ DE DEPORTES Y RECREACION DE GARABITO. Felicidades a David Karr quien se tituló como ganador de este evento. Lo recaudado se destinará a la compra de uniformes para los equipos participantes en los Juegos Nacionales en San José. Si usted desea ayudar a promover los deportes en Garabito, sírvase contactar a la oficina de la Cámara.

**********************

clip_image006OCEANS CORPORATE MEETING AND WEDDING FACILITY DEBUTS IN JACO BEACH, COSTA RICA. Oceans by DayStar, the leading luxury Condo-tel group on the Central Pacific coast of Costa Rica has unveiled plans for a multipurpose entertainment, corporate meetings and private event facility in Jaco Beach, opening  July 2011. Located directly in front of DayStar’s premier property Oceans Diamante Del Sol, OCEANS CENTER will give meeting and event planners an entertaining reason to host an event in Jaco Beach, Cost Rica.  OCEANS CENTER will also serve as a Cultural and Community Center and home to Teatro Jaco with a 150 seat theatre space.  Under the direction of Darren Lee Cole, a NYC and Jaco based producer with over 30 years of producing experience in New York and London, Teatro Jaco will “Bring the world of entertainment to Jaco”.  In partnership with DayStar Properties, Teatro Jaco’s mission is to make arts accessible to the Jaco community through local schools and social programming in addition to world class theatrical productions. The Center is available for Private Events, Corporate Meetings and Weddings with flexible reception areas for groups of up to 200 people. Ideally suited for Green Meetings in Costa Rica, the venue features the sound and lighting equipment of the future and fiber optic high speed internet access. Consistent with DayStar’s commitment to sustainability, the building design utilizes low energy LED and fluorescent lights, solar panels, thermo acoustic windows and a water treatment plant for sewage.  DayStar was also able to donate reclaimed materials from the building to remodel a school library, minimizing waste while serving the needs of the community. Coupled with 5 Oceans by DayStar Oceanfront Luxury Condo-tels:  Oceans La Paloma Blanca, Oceans Bahia Azul, Oceans Bahia Encantada, Oceans Diamante del Sol and Oceans at The Palms, this entertainment and corporate meetings facility offers luxury hotel accommodations in Jaco, walking distance to private event space. Jaco is conveniently located one hour from the capital of San Jose and one hour from the national park of Manuel Antonio. About DayStar Properties: DayStar Properties  is a premier developer of luxury vacation condominiums in Costa Rica, known for their quality developments and turn-key, full service accommodations to their homeowners and vacation renters. For more information about Oceans by DayStar Condo Hotels in Jaco Beach, Costa Rica or to inquire about booking a private event please visit www.oceansbydaystar.com or 888 760 9898.

clip_image005

OCEANS CENTER HACE SU DEBUT EN PLAYA JACÓ, COSTA RICA. Oceans by Day Star, quien encabeza el grupo de Condo Hoteles en la costa del Pacífico Central de Costa Rica ha revelado sus planes de ofrecer un espacio de entretenimiento multiusos, reuniones y eventos privados en Playa Jacó, programado para el verano del 2011. Situado justo al frente de la principal inmobiliaria de Ocean by DayStar, Diamante del Sol, el OCEAN CENTER dará a los planificadores de reuniones y eventos de entretenimiento una nueva razón para visitar la playa de Jacó. OCEANS CENTER también servirá como un centro cultural y comunitario y será el hogar del Teatro Jaco con un espacio de 150 asientos. Bajo la dirección de Darren Lee Cole, un productor de Nueva York y Jaco, con más de 30 años de experiencia en la producción teatral en Nueva York y Londres, el Teatro Jaco traerá el mundo del entretenimiento a la zona. En asociación con DayStar Properties, la misión del Teatro Jaco es hacer el arte accesible a la comunidad a través de las escuelas locales y programas sociales, además de producciones teatrales de primera clase. El Centro estará disponible para eventos privados, reuniones y encuentros sociales, con áreas de recepción flexibles para grupos de hasta 200 personas. Ideal para “Reuniones Verdes” en Costa Rica, el lugar cuenta con un equipo de sonido e iluminación avanzado, con acceso a Internet, de fibra óptica de alta velocidad. De acuerdo con el compromiso de DayStar con la sostenibilidad, el diseño del edificio utiliza energía baja de LED y luces fluorescentes, paneles solares, ventanas termo acústicas y una planta de tratamiento para las aguas residuales. DayStar también fue capaz de donar los materiales recuperados de la construcción para la remodelación de una biblioteca escolar, minimizando los residuos, mientras que ayuda a las necesidades de la comunidad. Junto con 5 de los condominios de lujo frente al mar Oceans by DayStar Condo Hotels: Oceans La Paloma Blanca, Oceans Bahía Azul, Oceans Bahía Encantada, Oceans Diamante del Sol y Oceans at The Palms, este nuevo Centro de eventos y entretenimiento presentará una selección de alojamientos de encanto a poca distancia del espacio funcional en Playa Jacó. Jacó está convenientemente ubicado a una hora de la capital de San José y a una hora del parque nacional de Manuel Antonio. Acerca de DayStar Properties: este es un importante desarrollador de condominios de vacaciones de lujo en Costa Rica, conocido por sus desarrollos de calidad y llave en mano, brinda alojamiento con servicio completo a sus propietarios e inquilinos vacacionistas. Para mayor información acerca de Oceans by DayStar Condo Hotels en Playa Jaco, Costa Rica o para solicitar algún evento privado, por favor visítenos: www.oceansbydaystar.com o llame al (888) 760 9898.

**********************

THE FIRST VQS COSTA RICA SURF EVENT HELD IN PLAYA JACO JUNE 4TH HAD KIDS UNDER 17 OUT SURFING IN FULL FORCE.  This newly added Volcom Howler Monkey Fish event to the VQS Tour was definitely a hit here in the Central Pacific zone.  It was amazing to see a lot of the community come out to watch all the locals rip it up. It was super entertaining with lots of young, fresh talent. Just a few among the winners were Jordan Hundley taking home first place including a brand new beach cruiser bike and Alberto Munoz winning the Airline ticket to the 2012 VQS World Champs!  Equally, the Finals of the CNS in Playa Hermosa were also well attended and two favorite surf locals from Jaco were crowned winners:  Both Luis Vindas and Lisbeth Vindas were champions of the Open Categories.  This weekend, Playa Hermosa is hosting the Annual Soulstice Expression Session Surf Contest.  Stop out and watch the fun set to start tomorrow at 7AM outfront of Cabinas Las Olas followed by the award ceremony at the Backyard Bar.

EL PRIMER EVENTO DE SURF DE VQS EN PLAYA JACO COSTA RICA EL PASADO 4 DE JUNIO ATRAJO A JOVENCITOS MENORES DE 17 AÑOS A SURFEAR CON ALMA Y CORAZÓN. Este nuevo módulo de eventos de surf llamado Volcom Howler Monkey Fish del VQS Tour fue definitivamente un éxito en la zona del Pacifico Central. Fue impresionante ver a muchos miembros de la comunidad acercarse a este evento a ver a todos estos jóvenes y nuevos talentos. Algunos de los ganadores fueron: Jordan Hundley llevándose el primer lugar incluyendo una bicicleta estilo banana totalmente nueva, y Alberto Muñoz llevándose un tiquete aéreo  para participar en el Campeonato Mundial VQS 2012. Igualmente, la final del CNS en Playa Hermosa fue bastante visitada y dos de los surfeadores favoritos de la zona fueron los ganadores: Luis y Lisbeth Vindas en la categoría Open. Este fin de semana, Playa Hermosa estará llevando a cabo el Torneo de Surf Anual Soulstice Expression Session. Visite  y disfrute de un divertido día de surf iniciando a las 7am frente a Cabinas Las Olas seguido de la ceremonia de premiación en el Backyard Bar.

**********************

RECYCLE! The Municipality of Garabito continues their recycling campaign in Jaco.  Every 1st Thursday and Friday of the Month, in conjunction with Channel 7 and “AMBIENTADOS” GROUP; the campaign will be held in the Central Park in Jaco.  The hours are from 6am to 8pm. Also, the Municipality is offering the opportunity to have a stand of your business in the Park the days of the event.  For more information please contact Lic. Ana Sofia Quesada Schmidt Supplier Department in the Municipality of Garabito at Tel: 2643-3038 ext: 16-17-42 or send an email to proveeduria@munigarabito.go.cr

The Municipality of Garabito will be conducting a campaign from May 29th to July 30th asking all homeowners to carry out this process, get involved and RECYCLE!

RECUERDE! LA MUNICIPALIDAD DE GARABITO CONTINUA CON LA CAMPAÑA DE RECICLAJE CON CANAL 7 Y EL GRUPO DE AMBIENTADOS EN EL PARQUE CENTRAL DE JACO LOS PRIMEROS JUEVES Y VIERNES DE CADA MES. El horario es de 6 am a 8pm. Además, la Municipalidad está ofreciendo la oportunidad de colocar un stand de su negocio en el parque los días de este evento.

La Municipalidad estará realizando una campaña de declaración masiva de bienes inmuebles del 29 de mayo al 30 de julio por lo que solicitan a todos los propietarios de casas llevar a cabo dicho trámite.

Para mayor información sírvase contactar a la Licda. Ana Sofía Schmidt Quesada de Proveeduría en la Municipalidad de Garabito al Tel: 2643-3038 ext. 16-17-42 o envíe un email a proveeduria@munigarabito.go.cr.

**********************

Dear Taxpayer: The Directorate General of Taxation (Dirección General de Tributación), in its effort to improve the services they offer, informs you that soon will be available the new program EDDI-7 for the presentation of Sales and Incomes tax returns. The form shall be authorized to declare the tax period from July 2011, which matures on August 16.

ESTIMADOS CONTRIBUYENTES: La Dirección General de Tributación, en su afán por mejorar los servicios que ofrecen, le informa que muy pronto estará a su disposición el nuevo programa de ayuda EDDI-7 para la confección de sus declaraciones de impuestos de Ventas y Rentas. El formulario del impuesto sobre las ventas será el único autorizado para declarar este impuesto a partir del período de julio 2011, cuyo vencimiento es el 16 de agosto.

**********************

ZERO PAPER POLICY OF THE CCSS. From March 2010 initiated the project zero paper, driven by the Billing Area of CCSS. With this project aims to automate the process of recording information workers and employers through incentives to employers to use electronic media. For this each employer must request a password in the office of the CCSS. Once you have this data can enter www.ccss.sa.cr page, then click on Servicios and Autogestión Planilla en Línea. If you would like more information about this please contact 2643-3552 or 2643-2834 or send an email to s1314@ccss.sa.cr.

POLITICA CERO PAPEL DE LA CCSS. A partir de marzo de 2010 se ha iniciado el proyecto de cero papel, impulsado por el Área de Facturación de Cuotas Obreras y Patronales (AFCOP). Con dicho proyecto se pretende automatizar el proceso de registro de la información obrera y patronal a través de incentivar a los patronos al uso de medios electrónicos. Para ello cada patrono debe solicitar una clave de acceso en la oficina de la CCSS. Una vez que tenga estos datos puede ingresar a la página www.ccss.sa.cr, clic en servicios y posteriormente en Autogestión Planilla en Línea. Si usted desea mayor información al respecto sírvase contactar al 2643-3552 o 2643-2834 o envíe un email a s1314@ccss.sa.cr.

**********************

Dear users of AyA Jaco Garabito: AyA informs you about the different options to check the amount of your bill, due dates, pending cutoff dates and others. OPTION A: Subscribe to the AyA database by sending your NIS number in a text message to the code 4545. OPTION B: with the authorized collection agents of AyA (Servimas, Fishel Pharmacy and Public banks) by simply providing the number of NIS. OPCION C: calling AyA offices to 2643-1312.

Estimados usuarios del AyA Jacó, Garabito: se les informa sobre las diferentes opciones con que se cuenta para que consulte el monto de su facturación, fechas de vencimiento, pendientes, fechas de corta y otros. OPCION A: Suscríbase a la base de datos del AyA, enviando su número NIS, mediante mensaje de texto al código 4545. OPCION B: con los agentes recaudadores autorizados del AyA (Servimas, Famacia Fishel, Bancos Públicos) con solo suministrar el número de NIS. OPCION C: llamando a las oficinas del AyA al 2643-1312.